samedi 6 septembre 2008

Bella Italia / Beautiful Italy / La belle Italie

Pour adoucir le passage de la trentaine, et m'encourager à continuer à utiliser mes cellules grises pendant qu'elles sont encore là, Robin m'a envoyée une semaine chez Marianne (c'est la demoiselle souriante ci-dessous), pour que je puisse aller apprendre l'Italien à Bologne (et lui ramener des tortellini, du café, du jambon de Parme ...).

To help me cope with the transition to thirty-something, and encourage me to use my grey cells while I still have them, Robin packed me off for a week to Marianne's (she's the smily lady below), so I could go and learn Italian in Bologna (and get him tortellini, coffee, Parma ham ...)



En plus de ses restaurants, des bars-pâtisseries et de son soleil, Bologne est aussi connue pour ses longues arcades, et vu le soleil, c'était fort agréable. J'aurais bien ramené quelques degrés et un peu de soleil, d'ailleurs.

Aside from its restaurants, the bars-bakers and the sun, Bologna is known for its very long arcades, and considering how sunny it was, it was appreciated. I wouldn't have minded taking a few degrees and some sun home, actually.

Et bien sûr, j'ai aussi profité de mon séjour d'un point de vue culturel : j'ai suivi Marianne à quelques uns des concerts privés qu'elle donne, étant harpiste de profession, et de talent. Petite photo à l'appui ci-dessous, en compagnie de Daphné (la grande harpe, qui est lourde !).

Of course, I also made the most of my stay culturally : I followed Marianne to some of the private concerts she gives, being a professional and talented harpist. Photo evidence below, with Marianne and Daphne (the harp, which is heavy !).


Maintenant, c'est retour à l'école, dans l'attente (la crainte ?) de la rentrée officielle. Je ne vous infligerai pas de photos de rentrée (sauf pour rappeler à Papa ce que c'est ?), mais j'espère qu'on aura bientôt de belles images du hall. Ou alors, l'habituel "poussière et désolation" qui reste en plan pendant des lustres ...

Now, it's back to school, waiting (dreading) for the offical start of the semester. I won't bore you with work pics (or maybe to remind Dad what it's like ?) but I'm hoping to soon post pretty pictures of the hall. Or of the usual "dust and despair" which seems to linger for ages ...

Strip, but not tease !


Eh oui, on "strip", mais ça n'a rien de bien excitant ... L' "effeuillage" de notre rampe prend un temps considérable, vu le nombre de couches de peinture, mais ce travaille ingrat et particulièrement éprouvant sur des mains manucurées (à ne pas essayer sans gant !) a un je ne sais quoi d'archéologique. Le bois, qu'on finit par atteindre, est magnifique, et les artisans qui ont réalisé cette rampe étaient doués ! J'ai moins de respect pour les farfelus qui l'on peinte en turquoise, couleur qu'on a aussi retrouvé au plafond à l'étage ... Enfin, voici ce qui nous prend tant de temps !
Yes, we are stripping, but no fun innuendo here ! The 'peeling' of our handrail takes a loooong time, consider how many layers there are, but this thankless job, which does ruin a manicure (don't try this without gloves !) somehow reminds me of an archeologist's venture. The wood, when we finally reach it, is amazing, and the craftsmen who made the ramp and post were skilled ! I'm not so impressed by the people who chose to paint it turquoise, colour that we also found on the ceiling on the upper landing ... Well, that is what has been keeping us busy !