vendredi 29 juin 2007

En progrès / some progress


Quelques images sans aucun doute banales, mais qui ont leur importance pour nous. Jugez par vous même !

A few pictures that may seem common place for some, but aren't for us. See for yourself !





Comme toujours, Robin s'active, et le travail est toujours impeccable. As usual, Rob the Builder is hard at work, and it's always impeccable.





Mais il n'est pas le seul à bosser ! Je suis chargée des menus travaux, genre grattage de peinture vieille de 100 ans, et j'ai aussi commencé un peu le jardin. Nous dégustons notre roquette et nos salades. Je sais, c'est peu, mais bon, vu que c'est terrassé, c'est tout de même pas mal, non ?


He isn't the only one working hard ! I'm in charge of minor jobs, such as scrapping 100 years old paints, and I also made a start on the garden. We now eat our own roquette and our own lettuces. I know, it's not much, but the back garden is all monoblock, so all in all, it's not so bad, eh ?






Enfin, et surtout, la dernière innovation qui nous rend la vie nettement plus facile ...
Last but not least, the latest innovation, which makes our lives so much easier ...




mardi 19 juin 2007

Des trous partout ... / Holes in walls ...

Voici quelques images de notre chambre.

Here are a few pictures of our bedroom.
Ici, on voit les briques, les trous pour les fils électriques, les gravas, bref ... c'est cassé !!
Here you can see the exposed bricks, the raggling, the ruble, in a word: it's all broken !!

Là, ça commence à aller mieux: le plâtrier est passé.
Here, it's starting to get better: the plasterer has been.



Vous allez me dire: et maintenant ? Eh bien maintenant, nous sommes revenus dans la maison !!! Cette chambre a été peinte (par moi, oui, oui), la moquette a repris sa place, elle a été nettoyée, le lit ne sert plus d'étagère à bordel, il y a même des draps propres ! Mais aussi du linge sale qui traine, alors je mettrai une photo quand on aura ramassé nos affaires ...

You're going to ask: what about now ? Well, now, we are back in the house !!! This room has been painted (by me, yes, yes, yes !), the carpet is back down, it has been hoovered, the bed isn't a dump for bits and bobs anymore, it even has clean sheets ! But we also have dirty laundry lying about, so I'll put a picture up once we've picked up our mess ...

Nous n'avons toujours pas de salle de bains, mais la pièce a été carrelée, et pour ce qui est du reste, un bon vieux seau et un abonnement à la gym font l'affaire ! Nous n'aurions pas pu progresser si vite si nous n'avions pas pu compter sur l'hospitalité de Lucy, Michael et Lily, alors je profite de ce blog pour leur dire un grand merci ! Dès qu'on a des toilettes, c'est promis, on vous invite à la maison !


We still don't have a bathroom, but the room has been tiles, and as for the rest, nothing beats a good old bucket and a gym membership ! We couldn't have progressed so swiftly in the work if we hadn't been able to count on Lucy, Michael and Lily's hospitality, and I want to use this blog to publicly thank them ! As soon as we have a loo, you're first on our guest list, promised !


Pour finir, une petite image la personne qui travaille très très dur à faire avancer les choses, et qui accepte, bien qu'étant architecte, de ne pas changer d'avis plus de 36 fois sur la taille des carreaux de faïence de la cuisine. Le seul, l'unique, le formidable (et pas très propre, mais bon, hein, il bosse ...) : Robin !


To finish this post, here is a picture of someone who works really very hard to make things progress and who accepts to change his mind less than 36 times over for the size of kitchen tiles, despite him being an architect. The one, the wonderful, the only (and quite filthy, but hey, he works hard !): Rob the builder !!





vendredi 15 juin 2007

Comment tout a commencé / how it all began

Tout a commencé par une petite fuite ... Non, je vais trop vite: tout a commencé par une douche. Qui ne coulait quasiment pas, à 7h30, alors que j'avais les cheveux pleins de mousse. C'est à ce moment que j'ai repéré le pommeau de douche connecté aux robinets de la baignoire. Je me suis alors dit: "ahah ! voilà une solution".


Quand je suis rentrée ce soir-là, les meubles de cuisine, situés sous la salle de bain, gouttaient. Beaucoup. Fuite.


Bon, on s'est dit "pas grave, on allait changer la salle de bain". Oui mais voilà: "on", c'est moi-même et mon architecte de Robin. Et quand un architecte dit "c'est pas grave, on va en profiter pour faire quelques travaux d'amélioration", ça donne ça.





It all began with a little leak ... No, hold on, I'm going too fast: it all began by a shower. Which didn't give much water, at 7h30, while my hair was all soapy. That's when I spotted the shower connected to the bath taps. I thought: "ahah ! here is a solution !".


When I got home that night, the kitchen units, which are under the bathroom, were dripping. Quite a lot. Definite leak.


So we thought "well, it's not so bad, we were going to change the bathroom anyway". But "we" is made of my self and of my architect of a man. And when an architect says "it's ok, we'll make the most of it and take the chance to do make a few changes for the better", you end up with that.



"Open-plan living, upstairs-downstairs" ... C'est un peu trop, non ?


mardi 12 juin 2007

Les extérieurs / Outside bits

Voici quelques photos des extérieurs prises avant les travaux.
Here are a few pictures of the outside parts before the work begins.

Le jardin de derrière, avec ses tulipes et son mur rouge.

The back garden, with its tulips and its red wall.






Et puis le jardin de devant, avec le cerisier décoratif des voisins qui fout des pétales partout, et sa pelouse bien tondue.

Tout est à peu près ordonné et assez sympa.


And the front garden, with the decorative cherry tree from the neighbours which stuck petals everywhere, and the well cut law (well, grass).

All seems roughly orderly and quite nice.



Cette phase a été suivie de près par une autre étape, impliquant une décoration tendance post-moderne, avec, comme vous le voyez, des toilettes (référence à Duchamp, bien sûr) et une pile de merdier pas possible.


This phase was quickly folliwed by another stage, involving a post-modern type of decor, with, as you can see, a loo (clearly a reference to Duchamp) and an incredible pile of shite.


Mais après mûre réflexion, nous avons décidé d'opter pour une approche un peu moins novatrice: l'art moderne est souvent incompris. On a donc commandé une benne, et vous verrez bientôt ce qu'on a fait du jardin !

After giving it some serious thoughts, we have however decided to adopt a less innovative approach: modern art is so often misunderstood ! So we hired a skip, and you'll soon see what has happened to the garden !

En ligne / On-line !

Ca y est, on est en ligne !!
Bienvenus, donc, dans notre nouveau "chez-nous" ! Il s'agit d'une jolie petite maison jointive victorienne dans Uddinsgton, et comme vous le voyez, elle a un nom: Saltburn. Ce qui m'arrange bien, parce que je ne savais pas comment appeler ce blog.
Je vais m'efforcer de mettre régulièrement en ligne des photos des travaux, mais je tiens à avertir les âmes sensibles: les premières images présenterons des scènes de destruction violentes, et les entrailles de notre maison sont nettement visibles sur quelques photos.
Rassurez-vous, cependant: ces opérations ont été pratiquées pour le bien de la maison, et elle est maintenant en phase de convalescence et se remet rapidement de ces traumatismes.
Dans un esprit d'ouverture et de dialogue, je vais aussi m'efforcer de rédiger ce blog en deux langues (Français-argot de Glasgow).

Finally online !!
Welcome to our new "home, sweet home" ! It is a lovely little victorian terrace in Uddinsgton, and as you can see, it has a name, Saltburn. Which is just as well, as I didn't know what to call this blog.
I'll endeavour to regularly put pics of the work online, but would like to warn sensitive people: the first images will present scenes of violent destruction, and the guts of our house will be clearly visible on some images. I would like to stress, however, that the house has started its convalescence and is now recovering fast from these necessary traumas.
For the sake of communication and exchanges, I'll strive to write this blog in two languages (French and Glaswegian).

Bises / xxx

Fanny (& Rob the builder)